Documentos KAI SCHOOL

Este apartado exclusivo para futuros alumnos de KAI JAPANESE SCHOOL mediante RaziTravel reúne la información que necesitáis para rellenar sin problemas todos los documentos y formularios de ingreso para Kai ya sea el Curso General con visado, el curso mensual conversacional o los cursos intensivos de verano. Solo teneis que hacer Click en el que os interesa para desplegar toda la información que necesitais.

CURSO GENERAL CON VISADO DE ESTUDIANTE:

Application Form

Echemos un repaso página por página de lo que tenéis que escribir:

1 – Empezamos por lo sencillo. Nombre y apellidos, fecha de nacimiento, ocupación, sexo, nacionalidad, lengua materna, religión (no hace falta poner nada), lugar de nacimiento y estado actual (no importa estar casado o soltero, no influye para nada a la hora de solicitar el visado).

2 – Datos del pasaporte, el Nº y fecha que se obtuvo y fecha que caduca (todo lo pone en la hoja principal del pasaporte).

3 – La primera pregunta es para confirmar que estáis solicitando el visado SOLO con Kai School. porque si solicitarais con más de una academia a la vez se cancelarian todos.  Y en Visa Application History os pregunta si alguna vez tuvisteis algún visado (que no fuera de turista). Si vinisteis solo para menos de 3 meses no aplicasteis para ningún visado por lo que simplemente contestar NO.

4 – Aquí escribireis VUESTRA DIRECCIÓN. O sea vuestra dirección donde vivís actualmente.

5 – Contacto de emergencia en vuestro país. Aquí podeis escribir la dirección de vuestro padre, madre o algún familiar que sería «contacto de emergencia» en caso de que pasara algo (puede ser la misma dirección que en el punto 4, si vivís con vuestros padres por ejemplo).

6 – Aquí marcareis las fechas que vais a solicitar por ahora el visado. añadir el año después del «year 20__» y marcar si será el curso de enero (JAN) de abril (APRI) de julio (JUL) o de Octubre (Oct) lo mismo para cuando acabareis. aunque tengáis pensado extender el visado después, si por el momento estamos solicitando un visado de 1 año se pondría esa fecha, por ejemplo si fuera para empezar en enero de 2019, la fecha de finalización sería Dec de 2019. Si fueran 6 meses sería JUN de 2019, etc.

7 – Highest level of education completed: tenéis que escribir vuestros estudios MÁS ALTOS. el nombre de la escuela, en que año terminasteis y que tipo de escuela era (si era universidad sería «Bachelors graduate» si fue hasta secundaria (High School) y si fue una FP sería «Vocational School»). Si no recordáis la dirección exacta de la escuela con poner al menos la ciudad suele ser suficiente.

8 – Source of financial support: Aquí vamos a marcar si os vais a financiar vuestra propia aventura o si necesitaréis de un Sponsor. Si el dinero lo tenéis en vuestra propia cuenta bancaria entonces basta con marcar «Self Support» y en la parte de abajo entonces volveréis a poner VUESTROS PROPIOS DATOS PERSONALES. En caso de usar a un Sponsor marcareis «From outside Japan» (desde fuera de Japón) y tendréis que rellenar los datos de quien será vuestro aval en la parte de abajo.

9 – Japanese Study History ¿Has estudiado japonés antes?: Si no tenéis estudios previos de japonés marca «NO». Si tenéis estudios previos aunque sean pocos o incluso por vuestra cuenta no dudéis en marcar «YES» y poner un poco de información sobre lo que sabéis. Que esto no os preocupe a la hora de escoger nivel, porque en Kai os haremos una prueba de nivel para saber cual es vuestro nivel perfecto y más apropiado. Por lo que realmente no importa mucho lo que pongais aquí, es más bien como un «primer contacto» para saber un poco de vosotros (o sea que aunque pongais que sabéis todo el japonés del mundo si luego en la prueba no resulta ser así, empezareis en el nivel 1 igualmente).

10 –Siguiendo con el punto anterior, si sabeis hiragana y Katakana marcad SI. y si os sabéis algún kanji no dudéis en poner un numero aproximado. Y si aprobasteis algún Noken marcadlo tambien en su lugar correspondiente. Para terminar si tenéis suficiente japonés marcad lo que podéis hacer actualmente con el japonés que sabéis (conversación básica, presentarse, ver la tv en japonés, etc..)

11 –  Skills you want to improve ¿Qué aspecto del japonés te gustaría aprender y mejorar?: Aquí podéis marcar que es lo que más queréis aprender, lo normal es marcarlos todos. Y sobre los propósitos de aprender japonés podéis marcar lo que queráis, pero recomendamos NO marcar «for use of business in Japan» (para trabajar en Japón) aunque sea ese vuestro objetivo en inmigración no les gusta mucho que queramos quedarnos aquí.. por lo que es mejor «mentir» un poco y decir que queréis trabajar en vuestro propio país o para la vida diaria o cualquier cosa… esto tampoco influye en nada a lo que luego haréis en el futuro por lo que no os preocupeis.

12 –Si tenéis cualquier enfermedad o algo que comentar no dudéis en marcarlos si está en la lista o si no en Others, esto NO influirá en que os den o no un visado. Solo es información extra para saber si habría que preparar algo o saber cómo reaccionar en caso de que tengamos alumnos con alguna posible enfermedad ya pueda ser epilepsia, asma, etc. No dudéis en decir lo que sea que será bueno para vosotros porque podremos ayudaros mejor.

La siguiente pregunta «For those with one or more pre-existing illnesses, can you manage your symptoms while living and studying in japan?» Es para confirmar que «aunque tengáis una o más enfermedades ¿podréis estudiar aquí en Japón sin problemas?» Digamos que si marcais «YES» estáis confirmando que podeis venir y estudiar sin ningún problema aquí. Lo mismo con la siguiente pregunta de Tuberculosis. «I swear that i do not have the communicable disease tuberculosis» = «Juro que NO tengo la enfermedad de tuberculosis». simplemente marcar «YES». Ya no hace falta hacerse un chequeo médico para demostrar que no teneis tuberculosis, con marcar esta casilla los japoneses confían en vosotros ^^

Para terminar Criminal Record lo mismo que lo anterior. por supuesto marcad «NO»

13 – Mirad el apartado de PRECIOS o directamente ESTE LINK para saber más información sobre KAI:DLS. Desde 2018 cambió la política sobre los Ipads, y ahora podéis elegir entre alquilar uno de KAI si no tenéis uno propio, o usar el vuestro si ya tenéis uno.

Si os interesa que en Kai se encarguen de buscaros y reservaros el alojamiento poned aquí «YES», os cobran 20.000yens de comisión por lo que yo recomiendo que busquéis el alojamiento por vuestra cuenta (yo os puedo pasar algún pdf con información) que no es complicado y así vais aprendiendo un poco como es la vida nipona.

Para terminar, sobre «cómo conocisteis la escuela?» podéis poner «internet» y poner mi web, o mi blog o «agent name» y poner mi nombre, o mi nick… realmente da igual porque ya saben que todos venís de mi parte jeje

14 – Esto es para dar permiso a Kai de publicar alguna foto en la que quizá puedas salir. en su web oficial o en su facebook a veces suben fotos de los alumnos. si vosotros no queréis salir siempre podéis decirlo o cuando hagan alguna foto taparos la cara. Este documento no es más que una formalidad más por el tema de privacidad de datos en Japón.

 

15 – Para terminar no olvidéis escribir la fecha del día que escribáis el documento y vuestra firma ¡y ya está todo terminado!

Personal Records

Estas dos páginas son importantes y son donde más de una vez os equivocáis y poneis información incompleta por lo que recomiendo seguid bien mis consejos en cada punto:

1 – Datos personales: Nacionalidad, nombre (completo con apellidos como sale en tu pasaporte), lugar de nacimiento, dirección (Completa , calle, nº, CP, ciudad y país), estado matrimonial, y en «Family» no hace falta poner su dirección completa, con poner ciudad y país es suficiente.

2 – Education Record: Esto es importante, teneis que escribir todos los colegios donde hayais estudiado desde primaria hasta el final, ya sean FP, universidad, etc.. incluso aunque dejarais uno a medias, y las fechas es necesario escribir al menos el mes y el año, el día no hace falta. Si no lo recordáis del todo sirve fechas aproximadas menos de vuestros estudios más altos de los que nos enviais tambien el certificado, de ese intentad poner las fechas exactas igual que ponga en el certificado que nos enviéis si no en Kai nos preguntarán sobre ello. A inmigración le interesa mucho ver que habéis estado haciendo todos los años de vuestra vida hasta el presente, con lo que quiero decir que es importante que tengáis todos los años «cubiertos», si por ejemplo os cogisteis un año sabático y desde que terminasteis una escuela hasta empezar otra ven que hay un año sin información nos preguntarán por lo que hay que intentar rellenar todos los documentos entre los estudios y el trabajo. Si tenéis un tiempo en el que no hicisteis nada siempre podéis añadir en abajo en OTHERS información extra, por ejemplo «de tal fecha a tal fecha estuve durante 1 año buscando trabajo sin éxito» o  «estuve dando clases particulares» o «estuve en un curso pero no logré terminar» cualquier cosa vale. Si habéis estudiado en muchos colegios diferentes y no caben en total en los 5 huecos que hay, siempre podéis escribir más en «others».

3 – Experience of studying japanese: Si habéis estudiado japones en una academia ya sea en vuestro país o en Japón podéis escribirlo aquí. si no no hace falta poner nada de nada.

Work Experience: Lo mismo que en los estudios, teneis que escribir los trabajos que hayáis hecho intentando que junto con los estudios cuadren todas las fechas para ver que siempre habeis estado «ocupados» en la vida. si no caben en los 4 huecos que hay podéis añadir más en «OTHERS».

4 – Record of entry into japan: Si habéis venido alguna vez a Japón de turismo o de estudios teneis que añadir aquí todas las veces que hayais venido y las fechas, procurad comprobar bien las fechas de entrada y salida porque tambien os pediremos que enviéis las fotocopias del pasaporte con los sellos de cuando entrasteis y salisteis de Japón y si alguna fecha no coincide nos preguntarán desde kai.

5 – OTHERS: aquí podéis escribir cualquier información extra, como antes he mencionado si teneis algún momento de vuestra vida que no hicisteis nada o que no está marcado en los otros huecos podeis explicarlo un poco aquí para que en inmigración se queden tranquilos.

6 – Statement of reason: tenéis que escribir en inglés vuestros «motivos» por los que queréis venir a Japón a estudiar . Podeis poner cualquier cosa, desde que sois amantes del manga y del anime y os apasiona el país y el idioma, como que os interesa aprender japonés para poder encontrar un buen trabajo y para añadir en vuestro curriculum, etc… Si no tenéis ninguna idea yo os dejo un ejemplo de lo que escribí yo en su día cuando fui alumno de Kai:

“Llevo 3 años viajando a Japón aprendiendo de su cultura y habitantes, me gustaría unir a la gente de España y Japón y ayudar a la gente que quiera visitar cada país, ahora trabajo en una web sobre toda la información necesaria para viajar como turistas a Japón, tambien llevo años grabando videoreportajes independientes sobre el pais. Quiero estudiar japones para conseguir los títulos de Noken 2 y 1 y volver a mi país. En él trabajar de traductor o de guia turistico de japoneses en España, tambien quiero hacer intercambios culturales entre los dos países…”

7 – Plan after studying japanese: (Planes para después de estudiar japonés) Aquí sea cual sea vuestro plan recomendamos escribir «find work In home country» (encontrar trabajo en mi país) aunque vuestro objetivo sea quedaros en Japón a trabajar, a inmigración no les gusta que nos quedemos.. por lo que siempre es mejor «mentir» un poquito y decir que volveremos a nuestro país.. esto no influye en nada en el futuro y si os queréis quedar y consigues un trabajo en Japón ¡estupendo!  Si vuestros objetivos son otros, o estudiar en una FP o universidad tambien podeis ponerlo sin problemas.

 

Pledge Of Support (Solo para Sponsor)

Este último documento solo es necesario rellenarlo si vais a usar un Sponsor (Aval) que os avale en vuestros estudios mientras estéis en Japón, tiene que ser un familiar obligatoriamente y aparte de este documento necesitaremos unos cuantos más.

1 – Recordad que este documento lo tiene que rellenar de su puño y letra el Sponsor. no vale que lo rellenéis vosotros haciéndoos pasar por él (notarán que la letra es la misma que la de los otros documentos). Primero poner el nombre del estudiante al que vais a avalar, su nacionalidad, fecha de nacimiento y sexo. En «Reason for supporting» (razón por la que avalo al aplicante) teneis que escribir brevemente porque vais a ser el Sponsor. normalmente se usa a un padre o un abuelo… En mi caso cuando mi padre me avaló él escribió algo así “porque es mi hijo y me siento muy orgulloso de él, sé que aprenderá mucho en su país y le servirá para encontrar un buen trabajo aqui en España.” Se tiene que escribir en inglés, por supuesto si vuestro familiar no sabe inglés traducirselo vosotros y decirle cómo escribirlo exactamente.

2 – Financial Statement: primero poner el nombre del familiar que avala. en «living expenses» hay que poner lo que más o menos recibiréis de vuestro aval al mes, esto es por supuesto algo aproximado y no es que luego tenga que ser realidad. lo normal es escribir aquí 100.000yens al mes. y en forma de pago podéis poner «bank transfer» o cualquier cosa, realmente no es un dato muy importante ni influye en nada a la hora de solicitar el visado.

3 – Para terminar escribir datos personales del aval. dirección nombre relación con el aplicante… ¡y ya está!

CURSO MENSUAL (PRACTICAL CONVERSATION):

Application Form

Aqui teneis toda la información paso a paso de como rellenar cada apartado del formulario de inscripción de KAI para el curso mensual:

1 – Tenéis que marcar el PRACTICAL CONVERSATION y después marcar el «course 20» (Curso de 20 horas semanales) o el «course 15» (15 horas semanales) dependiendo del curso que prefiráis hacer.  Tambien teneis que marcar si preferís el libro de texto en Hiragana o en Romaji (romaji son nuestras letras románicas, si realmente queréis aprender buen japonés yo siempre recomiendo elegir los libros de texto en Hiragana y así esforzarse mucho más!).

2 – Planning to study from: tenéis que escribir aquí la fecha del curso mensual que os interesa empezar, empezando por escribir el Mes / Dia / Año. y en «until» poner la fecha de finalización, dependiendo si vais a hacer solo un mes dos o hasta 3 (lo máximo que se puede hacer sin visado).

3 – Vuestros datos personales, nombre y apellidos (en «kanji» no hace falta poner nada, eso es para alumnos chinos), fecha de nacimiento, etc. en Fotos aunque pone que se necesitan 4 realmente con 1 vale, la podéis añadir al documento o enviarla por separado como Jpg.

4 – Passport: escribid los datos de vuestro pasaporte, tanto el nº como la fecha que os lo hicisteis, la que caduca y donde lo hicisteis (todo está escrito en la página principal de vuestro pasaporte).

5 – Contact information in your home country: La dirección de vuestra casa actual, teléfono, email.  en «emergency Contact» poneis el nombre y datos de algún familiar y en «relative´s contact information in japan» solo hace falta si tenéis a algún contacto o conocido en Japón que podáis poner en caso de emergencia, si no conocéis a nadie no hace falta poner nada.

6 – Aquí no hace falta que pongais nada porque posiblemente NO tendréis visado de ningún tipo. solo de turista por lo que en «Type» solo teneis que marcar «Temporary» y ya está.

7 – Have you studied japanese? ¿Has estudiado previamente japonés? Si no has estudiado nunca japonés simplemente marca «NO» y no hace falta poner nada más. Pero si has estudiado algo aunque sea poco marca «YES» y rellena lo que puedas con los datos que tengas. en «skills you want to improve» (cosas que quieres mejorar o aprender) lo normal es marcarlo todo, mientras que en «purpose of learning japanese» podeis poner lo que queráis menos «to work in japan», esto es la pregunta trampa que no quieren que contesteis porque os van a decir que no se puede.

8 – Pre-existing or existing illness: (¿teneis alguna enfermedad?) Aquí tenéis que marcar si teneis alguna enfermedad importante o que haya que mencionar. si no teneis nada simplemente marcar «N/A». Si tenéis algo no dudeis en marcarlo en la lista o en «others», esto no impide para nada que vengais a Japón a estudiar, solo es un dato para que en Kai puedan estar preparados para cualquier posible imprevisto o problema que surgiera por dicha enfermedad (o sea que es para saber como ayudaros).

9 – Application for accommodation service: Si os interesa que en KAI se encarguen de buscaros y reservaros el alojamiento (con una comisión de 20.000yens) marcar aquí «YES» y seguiremos por email hablando más detalles. en caso de que lo vayáis a buscar y reservar por vuestra cuenta simplemente marcar «NO»  (yo recomiendo buscarlo por vuestra cuenta, no es dificil y os ahorrais el dinero)

10 – How did you hear about our school? ¿Cómo conociste nuestro colegio? Aquí lo normal es poner internet y poner mi web www.razi-travel.com o mi blog www.razienjapon.com o «introduced by a friend» y poneis mi nombre Raul Vela o incluso mi nick «Razi», podéis poner cualquier cosa.

11 – Permission for publicity activities: Esto es para dar permiso a Kai de que puedan publicar fotos en las que quizá aparezcais. En Kai a veces se hacen fotos random de la escuela, de algún evento, de las clases.. y las fotos son subidas a su web o a su Facebook, por motivos de privacidad en Japón hay que dar permiso marcando el «yes» y finalmente poner la fecha de hoy y vuestra firma y con esto habréis terminado todo el documento!

SUMMER COURSE, INTENSIVO DE VERANO:

Application Form

Si vais a venir al curso de verano y necesitáis saber como rellenar paso a paso el documento de aplicación al curso, no dudéis en seguir estas instrucciones:

1 – Tenéis que marcar el SUMMER COURSES y después marcar el «grammar & conversation» y por ultimo si vais a venir al curso de «july» (Julio) de «august» (agosto) o el Full (ambos meses).  Tambien teneis que marcar si preferís el libro de texto en Hiragana o en Romaji (romaji son nuestras letras románicas, si realmente queréis aprender buen japonés yo siempre recomiendo elegir los libros de texto en Hiragana y así esforzarse mucho más!).

2 – Planning to study from: Tenéis que escribir la fecha del comienzo del curso si es julio o agosto. en orden Mes / Día / Año y en «untill» la fecha de finalización.

3 – Vuestros datos personales, nombre y apellidos (en «kanji» no hace falta poner nada, eso es para alumnos chinos), fecha de nacimiento, etc. en Fotos aunque pone que se necesitan 4 realmente con 1 vale, la podéis añadir al documento o enviarla por separado como Jpg.

4 – Passport: escribid los datos de vuestro pasaporte, tanto el nº como la fecha que os lo hicisteis, la que caduca y donde lo hicisteis (todo está escrito en la página principal de vuestro pasaporte).

5 – Contact information in your home country: La dirección de vuestra casa actual, teléfono, email.  en «emergency Contact» poneis el nombre y datos de algún familiar y en «relative´s contact information in japan» solo hace falta si tenéis a algún contacto o conocido en Japón que podáis poner en caso de emergencia, si no conocéis a nadie no hace falta poner nada.

6 – Aquí no hace falta que pongais nada porque posiblemente NO tendréis visado de ningún tipo. solo de turista por lo que en «Type» solo teneis que marcar «Temporary» y ya está.

7 – Have you studied japanese? ¿Has estudiado previamente japonés? Si no has estudiado nunca japonés simplemente marca «NO» y no hace falta poner nada más. Pero si has estudiado algo aunque sea poco marca «YES» y rellena lo que puedas con los datos que tengas. en «skills you want to improve» (cosas que quieres mejorar o aprender) lo normal es marcarlo todo, mientras que en «purpose of learning japanese» podeis poner lo que queráis menos «to work in japan», esto es la pregunta trampa que no quieren que contesteis porque os van a decir que no se puede.

8 – Pre-existing or existing illness: (¿teneis alguna enfermedad?) Aquí tenéis que marcar si teneis alguna enfermedad importante o que haya que mencionar. si no teneis nada simplemente marcar «N/A». Si tenéis algo no dudeis en marcarlo en la lista o en «others», esto no impide para nada que vengais a Japón a estudiar, solo es un dato para que en Kai puedan estar preparados para cualquier posible imprevisto o problema que surgiera por dicha enfermedad (o sea que es para saber como ayudaros).

9 – Application for accommodation service: Si os interesa que en KAI se encarguen de buscaros y reservaros el alojamiento (con una comisión de 20.000yens) marcar aquí «YES» y seguiremos por email hablando más detalles. en caso de que lo vayáis a buscar y reservar por vuestra cuenta simplemente marcar «NO»  (yo recomiendo buscarlo por vuestra cuenta, no es dificil y os ahorrais el dinero)

10 – How did you hear about our school? ¿Cómo conociste nuestro colegio? Aquí lo normal es poner internet y poner mi web www.razi-travel.com o mi blog www.razienjapon.com o «introduced by a friend» y poneis mi nombre Raul Vela o incluso mi nick «Razi», podéis poner cualquier cosa.

11 – Permission for publicity activities: Esto es para dar permiso a Kai de que puedan publicar fotos en las que quizá aparezcais. En Kai a veces se hacen fotos random de la escuela, de algún evento, de las clases.. y las fotos son subidas a su web o a su Facebook, por motivos de privacidad en Japón hay que dar permiso marcando el «yes» y finalmente poner la fecha de hoy y vuestra firma y con esto habréis terminado todo el documento!

 

 

Activity Application Form

En los cursos de verano tenemos una lista de actividades diferentes que se pueden disfrutar. En Julio solo existe el pack completo de todas juntas pero en Agosto podéis elegir solo las que os interesen por el precio marcado en el documento.

Primero escribid vuestro nombre, nacionalidad y edad. Luego en que curso vais a participar… Si os interesa el pack completo de Julio marcar el pack donde pone el precio (46.000yens) si vais a venir en Agosto y os interesa alguna de las actividades solo teneis que marcar las que os interesan. Dependiendo de la excursión escogida algunas se pueden cancelar devolviendo el dinero pero otras no, por lo que estad seguros de cual escoger. Por otro lado si no escogeis ninguna pero luego os gustaría apuntaros a alguna, si hay hueco si es posible apuntarse a las actividades una vez ya estéis estudiando en Kai pero solo si hay plaza aún. En algunas quizá será imposible.